人気ブログランキング | 話題のタグを見る

英語訳が分かりやすい読めない漢字


読めます?↓

回鍋肉

私 (⌒-⌒; ) 読めませんでした💦

ホイコーロー って読むんですね。
それなら聞いたことあるるけど…

はホイと読むのか?中国読みらしいけれど

一度炒めたものをもう一度鍋に入れて炒める意味ラシイ


興味深いことに このホイコーローを英訳すると

twice cooked pork

意味のまんま〜じゃん

(^◇^;)

わかりやすいですよね。




YouTuberシェフ👨‍🍳さくらさん、何気に中華が多いけど
本来はフレンチなんだそうな







🌀本日も読みに来て下さって、m(_ _)m ありがとうございます。
それぞれ ランキングに参加しています。
↓ ↓ ポチポチして頂けると嬉しいです。🙇🏻‍♀️


専業主婦ランキング




Commented by tarohanaazuki at 2024-03-17 11:40
日本では割とよく見かけるんですよ。
テレビCMなどでレトルトの回鍋肉とかあるので。
我が家でも香辛料や調味料が揃ってないのでお世話になってます(笑)
Commented by Lynn6 at 2024-03-17 12:32
> tarohanaazukiさん
おおお、皆さん読めるのですね。TVのCMかぁ、そういえばクックドゥのレトルト調味料?なんて随分前からあったみたいですもんね。←恵まれずに使ったことがありませぬ💦 

名前
URL
削除用パスワード
by Lynn6 | 2024-03-17 00:01 | 料理/食 | Comments(2)

小ネタ情報と我が身の生存証明を可笑しくアメリカから書くblog


by Lynn