人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ホリデーギフトを開けると ペカン…



ホリデーギフトを開けると ペカン…_b0365715_03094965.jpg

お届けものです。 o(^-^)o

タワーになってリボンがかかって、可愛いですね。

開けてみましょう。

ホリデーギフトを開けると ペカン…_b0365715_03562335.jpg


Harry & David のいろいろ入った詰め合わせです。

開けるまでのワクワク感、外装も大切ですね。





🍫



⬇︎ こちらは シカゴ(ミツワ)で買える日本土産、
Royce という会社のチョコレートなのですが、

どれどれ、

💁🏻
「 抹茶バーチョコレート。抹茶の豊かな香りが… 」

と、

上娘が “商品紹介”を読んでくれていたんですが、、、


(๑>◡<๑) これ⬇︎

ホリデーギフトを開けると ペカン…_b0365715_06230296.jpg



“ペカンナッツ”

ヽ( ̄д ̄;)ノ

聞いていて、一瞬、固まりましたよ。

娘よ、…破裂音(半濁音)が 読めなくなった⁇

いえ、
彼女の読み方は正しかった。
誰が読んでも “ペカンナッツ”

確かにローマ字読みすれば pecan nuts は ペカンナッツ

う〜〜む、、、、、

ROYCE という会社は外国の会社だったかしら…
ググりましたが やっぱり日本の会社。
私、何か認識不足でしょうか?

でも、

美味しかったです、チョコレート。

(๑・̑◡・̑๑)







Commented by syouhou36 at 2018-12-18 00:34
ペカンナッツ、ワタシも興味が湧いてヤフー検索しちゃいました。
アメリカ版のくるみなんですね、また一つお勉強になりました(^^)
Commented by kyonchan54 at 2018-12-18 00:51
ROYCE'のチョコレート九州でも人気です。私もよく購入します。
「ペカンナッツ?ピーカンナッツじゃないの」と思いました。
私も調べてみました。
Wikiによると「英名の“Pecan”の異なる読み方からピーカン、ピカンとも呼ばれる」と書いてありました。ローマ字読みしてペカンとしたのかと思ったのですが(笑)
Commented by sunagimo-confits at 2018-12-18 02:00
アメリカのネイティブイングリッシュスピーカーさんのを聞いてるとアタシは"ペカン"と聞こえてしまいます。彼ら、自分たちの発音を誇りに思ってるんですかね?フィレンツェはフローレンス、バッハはバック…。あ、また、チョッと違いますね…。いつも外れたコメでスミマセン。
Commented by Lynn6 at 2018-12-18 03:01
> syouhou36さん、
検索ありがとうございます。おお、アメリカ版のくるみ、、確かにそうですね。
このpecanというナッツは よくパイにされてピカンパイと言って人気です。
私も大好きで 美味しいナッツです。
Commented by Lynn6 at 2018-12-18 03:06
> kyonchan54さんも、検索ありがとうございます。
ね、私もピーカンじゃないの?と先入観だったんですが。
『“ピ”にしても“ぺ”にしても どちらを多く日本語訳にされているか』
なんでしょうね。ベーグルなのかベーガルなのか、、みたいな。
Royceの人にはペカンなんでしょうねえ。
Commented by Lynn6 at 2018-12-18 03:11
> sunagimo-confitsさん、
おおsunagimoさんのコメントを読んで 思い返してみましたが、
私の耳には 現地人もピカーンと発音しているように聞こえてます。
でも、現地人ったって、バックグラウンドが何かによって カナリ違いますよね。
で、更なる検索をかけてみましたら、発音をカタカナ表記にして
“ピ”ばかりでなく“ぺ”のサイトがありました。
そう思って聞くと、確かに “ぺ”にも聞こえてきた私です。
(๑´∀`๑) あははは、いい加減ですねえ〜〜。
コメントありがとうございます。m(_ _)m
Commented by tokotoko_1219 at 2018-12-18 05:48
ギフトリボンの上についているコサージュ的なかざりにくぎ付け
素敵です。 素材はなんでしょうね
Commented by marronmaison at 2018-12-18 07:31
日本ではお歳暮など過剰包装を減らすため、熨斗紙も箱に印刷されている『簡易包装』があります。 身内に贈る分にはいいのですが…^_^; 見た目は『質素倹約』という感じになってしまうのが残念なところです。

華やかなクリスマス♡ギフトは、キラッキラ☆彡のラッピングで贈られると、楽しみが倍増しますね(゚∀゚)
このシーズンだけは豪華ラッピングも推奨してほしいですねえ(●´ω`●)
Commented by heididayo at 2018-12-18 07:54
こんにちは(o^^o)

最近、我が家がはまっているコストコのミックスナッツ。日本語で原材料のシールがはってあるのですが、そこにも「ペカンナッツ」と書いてありましたよw
うふふ、ペカンナッツ食感が軽くてくるみほど苦味がなく好きで〜す^ ^
Commented by Lynn6 at 2018-12-18 09:05
> tokotoko_1219さん、
えーっと、プラスチックに金色加工が施してあるみたいです。
綺麗ですよね。(๑・̑◡・̑๑)
Commented by Lynn6 at 2018-12-18 09:08
> marronmaisonさん
おおおお、そうでしたそうでした!
過剰包装、難しいところですよね。資源の無駄もあるし。
でも、やはりギフトには ちょっと豪華さも欲しいところですよね。
Commented by Lynn6 at 2018-12-18 09:10
> heididayoさん、
わぁ、そうでしたか!見て下さってありがとうございます。
やっぱり訳としてどちらもアリなんですね〜。
なんか世界が広がったような気がします。m(_ _)m
Commented by tarohanaazuki at 2018-12-18 10:21
物知らずの私でも「ロイズ」の名前は耳にしたことがあります(笑)
食べた事は・・・多分無いですね(笑)
ペカンって、入れ物の缶の事だと思いましたよ(笑)
Commented by Lynn6 at 2018-12-18 11:25
> tarohanaazukiさん、
ロイズって そうなんですか。
シカゴ(ミツワ)に有るというだけでもやっぱり人気のブランドなんですね。
その会社が 使う訳としてのペカンナッツは オサレな言い方なのかも…
しれないと… (^◇^;)思い始めましたよ。あはははは〜。
Commented by indigo-gal at 2018-12-18 14:27
こんばんは!マカダミアナッツもちょっと違いますね。Maccha Bar Chocolate も、”Chocolate Bars" のことでは。。。今晩、暇なので好き勝手なことを書いていますが、偉そうなことは言えません。芍薬と入力できても、手書きでは“しゃくやく”としか書く能力しかなかったのですから。
Commented by Lynn6 at 2018-12-18 14:52
> indigo-galさん、こんばんは! o(^-^)o
ホントですねえ‼️そうですよ、コレ違いますよね。仰る通りだと思います。
「抹茶バーになったチョコレート」みたいなのを直訳英語ですね。絶対 変です!
うわああ、、となると、ペカンナッツも
kyonchanが仰るように “単にローマ字読みしただけ”って思えてきました。
ロイスさん、ツッコミどころ満載じゃあないですか! (๑´∀`๑)
でも、しっかり記憶に残りました。あははは〜〜。
コメントありがとうございます。m(_ _)m
名前
URL
削除用パスワード
by Lynn6 | 2018-12-18 00:17 | 子育て | Comments(16)

北米での暮らしの工夫、心に思う事を書いています。リンク・フリー、コメントwelcomeです。足跡残していって下さいね。


by Lynn