こんな本、あんな本、牛のような寝姿
2018年 08月 17日
寝姿って穏やか。
静かで読書にはもってこいじゃないの?
サンフランシスコって聞くと
桜田淳子を思い出すのよね。
本当は「サンタモニカの風」なんだけど…
このワンちゃん、今年のお正月にお目にかかっていたんですね。
静かな一時、日本語の活字がす~と頭に入って読書のスピードが上がるのかも。
ワンズは慣れるとLynnさんの傍でお昼寝するようになるかもしれません。色々楽しみながらドッグシッターライフ楽しんでください。
SFは天候は読書の秋めいてきたのでしょうか、そうだと羨ましい。
イスラエル人のアルベルトというおじさんが仕事上のボスでした。
このアルベルト、ヘブライ語はもちろん流暢だったんですが
ヘブライ語で読むのは新聞だけで、本はスペイン語で書かれたものしか
読まないと言ってましたわ。
やっぱり容易く感情移入して読める母語の本の存在って特別ですよね。
だから運ぶのが大変になっても読み終えられるかわからなくても
19冊借りてしまう気持ち解ります!
私なんて極度の活字中毒で昔、手元に本が無い時に
電話帳読んでたくらいなんですから・笑
寝ているワンズ、可愛いです♪
ワンズとの期限付きの大変さ、充分に楽しんでおいて下さいね~
そうですね、静かで 読書にはもってこいです。
しかも日本語の本。でも、やっぱり読みにくいのもあります。(^◇^;)
読書力が 落ちています。
サンタモニカも同じカリフォルニア州だからね〜。
古いなあ。あはは。
いやあ、日本語だから 楽々〜〜 っと思ったら、甘かったです。
眠たくなる… 目が霞む…老眼か近視が進んだかなぁ…
あははは。
ヒロは 体をくっつけて寝てきますが、ワルジーは なかなか。
SFの気候は 仰るように もう秋の気候です。秋風ぞ吹く(年中)
ここの住人は この有り難みをわかっていないでしょうね。
ああ、わかります、感情移入がしやすい母国語。
って、私は新聞だって英語は避けたいくらいです。(^◇^;)
で、NTさんとそのおじさんとはヘブライ語ですよね。
NTさん、あなたの方が、もっと凄いです!
それと、
活字中毒って、そんな電話帳まで、、、なんですか。ヽ( ̄д ̄;)ノ
はい、期限付きのワンズの大変さ、存分に楽しみます。
o(^-^)o