ホリデーギフトを開けると ペカン…
2018年 12月 18日
アメリカ版のくるみなんですね、また一つお勉強になりました(^^)
「ペカンナッツ?ピーカンナッツじゃないの」と思いました。
私も調べてみました。
Wikiによると「英名の“Pecan”の異なる読み方からピーカン、ピカンとも呼ばれる」と書いてありました。ローマ字読みしてペカンとしたのかと思ったのですが(笑)
検索ありがとうございます。おお、アメリカ版のくるみ、、確かにそうですね。
このpecanというナッツは よくパイにされてピカンパイと言って人気です。
私も大好きで 美味しいナッツです。
ね、私もピーカンじゃないの?と先入観だったんですが。
『“ピ”にしても“ぺ”にしても どちらを多く日本語訳にされているか』
なんでしょうね。ベーグルなのかベーガルなのか、、みたいな。
Royceの人にはペカンなんでしょうねえ。
おおsunagimoさんのコメントを読んで 思い返してみましたが、
私の耳には 現地人もピカーンと発音しているように聞こえてます。
でも、現地人ったって、バックグラウンドが何かによって カナリ違いますよね。
で、更なる検索をかけてみましたら、発音をカタカナ表記にして
“ピ”ばかりでなく“ぺ”のサイトがありました。
そう思って聞くと、確かに “ぺ”にも聞こえてきた私です。
(๑´∀`๑) あははは、いい加減ですねえ〜〜。
コメントありがとうございます。m(_ _)m
素敵です。 素材はなんでしょうね
華やかなクリスマス♡ギフトは、キラッキラ☆彡のラッピングで贈られると、楽しみが倍増しますね(゚∀゚)
このシーズンだけは豪華ラッピングも推奨してほしいですねえ(●´ω`●)
最近、我が家がはまっているコストコのミックスナッツ。日本語で原材料のシールがはってあるのですが、そこにも「ペカンナッツ」と書いてありましたよw
うふふ、ペカンナッツ食感が軽くてくるみほど苦味がなく好きで〜す^ ^
ロイズって そうなんですか。
シカゴ(ミツワ)に有るというだけでもやっぱり人気のブランドなんですね。
その会社が 使う訳としてのペカンナッツは オサレな言い方なのかも…
しれないと… (^◇^;)思い始めましたよ。あはははは〜。
ホントですねえ‼️そうですよ、コレ違いますよね。仰る通りだと思います。
「抹茶バーになったチョコレート」みたいなのを直訳英語ですね。絶対 変です!
うわああ、、となると、ペカンナッツも
kyonchanが仰るように “単にローマ字読みしただけ”って思えてきました。
ロイスさん、ツッコミどころ満載じゃあないですか! (๑´∀`๑)
でも、しっかり記憶に残りました。あははは〜〜。
コメントありがとうございます。m(_ _)m